Православный форум ХРИСТИАНОС http://www.priest.ru/forum/ |
|
Русский язык в Богослужении http://www.priest.ru/forum/viewtopic.php?f=55&t=2633 |
Страница 1 из 15 |
Автор: | Alexsis [ 06 ноя 2017, 15:46 ] |
Заголовок сообщения: | Русский язык в Богослужении |
http://www.blagogon.ru/articles/101/ Я 17 лет в Православии , но вот церковно славянский трудно мне изучить в силу болезни . Я не против Богослужебного языка , но стоило б читать Евангелие на русском , для лучшего понимания и усвоения . Так обычно вроде ясно какой отрывок читается , но смысл тяжеловат . Стихи Писания и слова не понятны . Были ж эти прения в 1917 о языке . А сейчас всё предано забвению , отчего ж ? |
Автор: | Мила [ 06 ноя 2017, 17:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении |
Вопрос о языке богослужения поднимается с известной периодичностью. Во всяком случае на форумах копьев было сломлено не мало. Я бы Псалтирь читала на русском в хорошем переводе во время богослужений. Великим постом этой книге отдано очень места в службах, и это правильно, но на слух воспринимается на церковно-славянском сложно, даже тем, кто читает сам по церковно-славянски. |
Автор: | Alexsis [ 06 ноя 2017, 18:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении |
Да , я заказал летом Псалтирь с паралельным переводом . Читается здорово и всё ясно . Читая на славянском стал замечать , что ошибки делаю часто и запинаюсь . Смысл лишь на 60 - 70 процентов понятен. |
Автор: | крымский [ 06 ноя 2017, 19:53 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении | |||||||||
|
Автор: | Галина [ 06 ноя 2017, 20:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении |
Да, по поводу Псалтири: когда я ее читала время от времени, то тоже спотыкалась на словах и путалась с ударениями, но когда довелось читать каждый день и прочитала ее не один раз, то таких проблем больше не возникает. Вывод: Псалтирь надо читать каждый день и как Александр пишет, здорово помогает прослушивание |
Автор: | ЮлИттА [ 06 ноя 2017, 20:51 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении |
К сожалению,на русском искаженным становится текст Евангелия, псалтири и тд... Буквально вчера прихожанка наша спросила вопрос по псалмам, какое значение имеет одно слово,так вот стали даже изучать этот вопрос. |
Автор: | Alexsis [ 06 ноя 2017, 21:27 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении | |||||||||
Не пробовал прослушивание , но факт тот что читаем каждый день Псалтирь по соглашению . Читаем с одной общиной , по кафизме в день . Всё равно смысл теряется , а на русском мне легче . Про два перевода на азбуке ; первый вроде перевод РБО ,он более современен .Второй русифицированный славянский ,они оба одобрены РПЦ . И не сильно то различаются. |
Автор: | крымский [ 07 ноя 2017, 13:57 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении | |||||||||
|
Автор: | Молоко [ 11 ноя 2017, 00:19 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении |
Когда-то всё было написано на понятном для всех языке, хоть и не использовался как разговорный, а книжный, но всё же его понимали раньше быстрее чем мы. Сейчас он более трудный по восприятию для нас и лично я, не против была бы что бы нам его несколько облегчили, а точнее не его самого, а тексты. Может я и не права. |
Автор: | крымский [ 11 ноя 2017, 01:44 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении | |||||||||
|
Автор: | Галина [ 11 ноя 2017, 01:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении |
Очень здорово и понятно написано о непонятности богослужений тут, отрывок из книги диакона Андрея Кураева "Почему православные такие" Понятность – вещь не лингвистическая https://azbyka.ru/ponyatnost-veshh-ne-lingvisticheskaya |
Автор: | прот. Сергий [ 11 ноя 2017, 15:19 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении | |||||||||
Очень хороший отрывок. Вот что значит, когда у человека мысль работает в правильном направлении. Не то, что сейчас. |
Автор: | прот. Сергий [ 11 ноя 2017, 15:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении |
От себя напишу то, что писал здесь неоднократно. Тексты нужно не руссифицировать, а адаптировать. Например, фразу "блаженно чрево, носившее Тя, и сосца, яже еси ссал" с успехом можно заменить на "блаженно чрево, носившее Тя, и сосца, питавшия Тя". Смысл не меняется, благозвучность повышается. Что касается "Апостола", там требуется работа значительно более серьезная. Сегодняшнее чтение я вообще не понял. Он и на русском-то не совсем понятен, на ЦС и вовсе превращается в благочестивый бубнеж: Не могу пропустить мой любимый задостойник Рождества Христова. Текст настолько невразумительный, что с давних пор идет соревнование, кто лучше его переведет. Люби́ти у́бо нам, я́ко безбе́дное стра́хом, удо́бее молча́ние, любо́вию же, Де́во, пе́сни тка́ти, спротяже́нно сло́женныя, неудо́бно есть; но и, Ма́ти, си́лу, ели́ко есть произволе́ние, да́ждь. Повторюсь, я категорически против перевода на русский. Как правильно говорит проф.Осипов, разница между церковнославянским и современным русским, как между стилем барокко и барака. Но сделать так, чтобы тексты стали понятнее - вполне возможно. |
Автор: | крымский [ 11 ноя 2017, 15:37 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении | |||||||||
|
Автор: | noname [ 11 ноя 2017, 16:15 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Русский язык в Богослужении | |||||||||
Пишет он книги новые, новая его книга - "Женщина в церкви". В Твери на днях презентация и встреча с читателями. |
Страница 1 из 15 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |